A real Woodway
04/02/2012 Abgelegt in:Deppen
Vor ein paar Tagen oder auch Jahren berichtete ich darüber, das wörtlich Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche (oder andersrum) auch mal überraschend gut gehen können.
Hier mal ein Beispiel, das weniger glimpflich abgelaufen ist:
Fault Current Limiters sind natürlich "Fehlstrombegrenzer"
Stark, oder?
Hier mal ein Beispiel, das weniger glimpflich abgelaufen ist:
Fault Current Limiters sind natürlich "Fehlstrombegrenzer"
Stark, oder?